瑞星卡卡安全论坛
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:13:00
上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣.
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:14:00
God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. (英语)
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:14:00
Gott wird alle Tränen von ihren Augen wegwischen und es wird keinen Tod mehr geben. Weder wird dort Trauer oder das Sterben sein, weder wird dort irgendein mehr Schmerz sein, denn die ehemalige Welt ist gestorben. (德语)
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:14:00
Бог должен вытереть прочь все слезы из их глаз, и там будет нет более смерти. Также не должна там быть скорбь или умирающая, также не должна там быть более боль, для прежнего мира скончалась. (俄语)
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:14:00
El Dios pasará un trapo a todas las lágrimas de sus ojos, y no habrá no más muerte. Tampoco habrá pena o la muerte, tampoco habrá any more dolor, porque el ex mundo ha fallecido. (西班牙语)
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:14:00
Dieu essuiera loin toutes les larmes de leurs yeux, et il n'y aura aucune plus de mort. Non plus sera là peine ou mourir, non plus sera là en plus de douleur, pour le monde précédent est passé loin. (法语)
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:15:00
Dio asciugherà via tutte le ferite lacere da occhi loro, e non ci sarà più morte. Né sarà il dolore là o morendo, né sarà alcuno più dolore là, per il primo mondo è passato via. (意大利语)
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:15:00
神は(彼・それ)らの目からすべての裂け目をぬぐい去るべきです、そしてこれ以上の死があるべきではありません。 そうでなく悲しみあるいは死があるべきではない、そうでなくそれ以上のいかなる痛みもあるべきではありません、なぜなら前の世界は死亡したから。 (日本语)
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:15:00
하느님은 그들의 눈에서 모든 눈물을 닦을 것이다. 그리고 죽음 이상이 없을 것이다. 그리고、 슬픔 또는 죽는다은 없을 것이다 、그리고, 세계가 떨어져서 통과했던 전자를 위해, 더 이상의 고통이 없을 것이다. (韩语)
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:16:00
سوف يزيل الله كل الدمعات من عيونهم و سوف لن يكون هناك موت لا أكثر. هذا ولاذلك هل سوف يكون حزن أو مات, هذا ولاذلك هل سوف كان هناك أكثر آلم لأجل قد مات العالم السابق. (阿拉伯语)
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:16:00
אלוהים ינגב הלאה כל הדמעות מהעיניים שלהם, ויהיו אף יותר מוות. לא שם יהיה צער או גוסס, לא שם יהיה עוד כאב, לעולם הקודם מת. (希伯拉语)
猪头我爱你2 - 2006-12-14 17:16:00
那个阿拉伯语看着最爽`
猪头我爱你2 - 2006-12-14 17:17:00
西伯利牙的那个也挺好看`
BAGGIO·18 - 2006-12-14 17:17:00
....我要鸟语`
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:18:00
我还是觉得俄语看着好看
就是听起来难听
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:18:00
| 引用: |
【BAGGIO·18的贴子】 ....我要鸟语` ……………… |
我用鸟语给你翻译一下,大概意思是:$^%$&%)*&%^*(%$&^$^%#^%R(*&^*%^*&
BAGGIO·18 - 2006-12-14 17:19:00
| 引用: |
【梅塞德斯的贴子】 我用鸟语给你翻译一下,大概意思是:$^%$&%)*&%^*(%$&^$^%#^%R(*&^*%^*& ……………… |
....啄木鸟吗?
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:20:00
fan
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:20:00
闪
猪头我爱你2 - 2006-12-14 17:20:00
| 引用: |
【梅塞德斯的贴子】 我用鸟语给你翻译一下,大概意思是:$^%$&%)*&%^*(%$&^$^%#^%R(*&^*%^*& ……………… |

^%#%$@#%$#@*^%$&^%$^%$#%^$@$R%#@^%$(&*^(*&^*&^%*&^%$^$#^%#@
梅塞德斯 - 2006-12-14 17:21:00
$%&^$^#%&*&%(*^*^()^(*_%*&&^$^%#^**&)^&)*%&*%$&^%$^*$(&^%(*%(*%*&$&*^$*&^(*&%#&^
对吧。
BAGGIO·18 - 2006-12-14 17:25:00
| 引用: |
【猪头我爱你2的贴子】
^%#%$@#%$#@*^%$&^%$^%$#%^$@$R%#@^%$(&*^(*&^*&^%*&^%$^$#^%#@ ……………… |

猪头我爱你2 - 2006-12-14 17:26:00

这是猪语``你们都不懂`
智商有限`
BAGGIO·18 - 2006-12-14 17:32:00
| 引用: |
【猪头我爱你2的贴子】
这是猪语``你们都不懂`
智商有限` ……………… |
....这个是你的疯猪语
猪头我爱你2 - 2006-12-14 17:32:00
| 引用: |
【BAGGIO·18的贴子】
....这个是你的疯猪语 ……………… |

咱俩是一类`
不要侮辱同类好不`?
BAGGIO·18 - 2006-12-14 17:34:00
| 引用: |
【猪头我爱你2的贴子】
咱俩是一类`
不要侮辱同类好不`? ……………… |
.....你疯了` 我没疯 啊`
猪头我爱你2 - 2006-12-14 17:36:00
| 引用: |
【BAGGIO·18的贴子】
.....你疯了` 我没疯 啊` ……………… |

这就是区别吗`?
BAGGIO·18 - 2006-12-14 17:38:00
| 引用: |
【猪头我爱你2的贴子】
这就是区别吗`? ……………… |
....... 恩`
★陆子浩★ - 2006-12-14 17:38:00
厉害 ``
猪头我爱你2 - 2006-12-14 17:38:00
那我把你咬疯可以吗?
© 2000 - 2026 Rising Corp. Ltd.